The World seems very “Us” versus “Them”... But are we really that different?
The six largest religions in the world are Christianity, Islam, Judaism, Hinduism, Buddhism, and Sikhism.
If you stripped away doctrine, what patterns might emerge in the world’s great sacred texts?
Similarity in Diversity.
We often think about the differences between religions. However, a deep review of their sacred texts shows striking similarities (and may be indications of a more integral “truth”).
Below is a word cloud for each of those religions based on their primary religious text. A word cloud is a visual map of language where the size and boldness of a word reflect its frequency in the text. In this case, the image spotlights the most frequent words across different religious texts (e.g., Jewish Bible, Christian New Testament, Quran, Hindu Vedas, Buddhist Tripitaka, Sikh Guru Granth Sahib).
Each panel highlights high-frequency terms like Lord, God, man, people, Israel, Indra, Agni, Allah, fortunate, Guru, etc., with the most frequently used words appearing larger and bolder. A visualization, like this, makes it easy to identify the recurring themes or focal points of each tradition.
So, here is a closer look at what a word cloud of the world’s religions reveals if we strip away doctrine and focus only on frequency.
teddyterminal via Reddit
On one level, this post explores both the similarities and limits of religious texts via word clouds.
As historian Yuval Harari notes, “Humans think in terms of stories, not statistics.” Those word clouds are the beginnings of narratives that go beyond the numbers. For example, shared words don’t mean shared values. The word ‘love’ in one tradition may imply obedience, while in another it means self-transcendence.
The Power and Pitfalls of Translation
Likewise, translating sacred texts into English makes them more accessible, but can distort meaning and nuance. As an illustration, if you noticed the name “Keith” at the bottom of the Hinduism word cloud, it’s because that was the translator’s name. You might also have seen the word “car” in the Hinduism cloud, that is not an anachronism or prophecy... it is just another old-fashioned word for “chariot”.
It’s also worth acknowledging that this word cloud is from the English translations, so some words that may mean slightly different things in other languages can be all translated to one word in English. For example, it’s very common in Biblical Hebrew to see different words translated into the same English word. Examples include Khata, Avon, and Pesha – three different “ways of committing a wrong” that may all be translated to the same English word.
Distortions like these occur across many texts and cultures. In other words, similarities in word usage do not always reflect shared values. Recognizing this helps us navigate between the boundaries of certainty and uncertainty.
This brings to mind an ancient parable …
The Parable of Perspectives – Lessons from the Elephant
I’ve always loved the parable of the blind men and the elephant. While there are many versions, here’s broadly how it goes:
A group of blind men heard that a strange animal, called an elephant, had been brought to the town, but none of them were aware of its shape and form. Out of curiosity, they said: "We must inspect and know it by touch, of which we are capable". So, they sought it out, and when they found it they groped about it. The first person, whose hand landed on the trunk, said, "This being is like a thick snake". For another one whose hand reached its ear, it seemed like a kind of fan. As for another person, whose hand was upon its leg, said, the elephant is a pillar like a tree-trunk. The blind man who placed his hand upon its side said the elephant, "is a wall". Another who felt its tail, described it as a rope. The last felt its tusk, stating the elephant is that which is hard, smooth and like a spear.
This parable highlights that even when everyone is “blind” to the whole truth, each perspective still holds real insight. Recognizing that partial views are still valuable can drive innovative, integrative thinking.
The blind men and the elephant parable also reminds us of the limitations of individual perspectives and the value of integrating multiple viewpoints. Interestingly, that integration is one of the things large language models are best at ... and helping humans access a perspective of perspectives might be a step towards enlightenment.
Future societies may see it as obvious that synthesizing perspectives (religious, cultural, strategic) can be done by advanced AI at scale, transforming how we resolve complex disputes.
Hope that helps.
Oh, and as a thought experiment ... What would the word cloud of your own guiding beliefs look like?